INDEX Precaution Notice ... 1 ENERMAX
9DETAILBESCHREIBUNG 1 Ausgangskabel: Bitte lesen Sie den Abschnitt „Kabel & Anschlüsse“. 2 13.5cm Lüfter. # 1 3 Honigwabenluftauslass. # 1 4 Pow
10 Anschlußtypen 24P Mainboard Natives Kabel, 12V Leitung versorgt durch 12V1 Für neueste Generation von ATX/EEB/CEB Server/Workstation MB’s. 8P
11 MODULARE KABEL (im Lieferumfang enthalten) Benutzen Sie nur original ENERMAX modulare Kabel für dieses PSU. Andere Kabel könnten das PSU und Ihr
12EINSCHALTEN IHRES SYSTEMS Bevor Sie dieses tun, stellen Sie bitte sicher, dass: 1. Mainboard-Stromanschluss (24P) korrekt angeschlossen ist. 2. C
13 Manual Del Usuario Estimado cliente: Muchas gracias por comprar nuestra fuente ENERMAX REVOLUTION 85+. Le recomendamos que se lea bien este manu
14NOMENCLATURA DE LAS PARTES 1 Cable del corriente: Por favor, examine el párrafo „CABLES Y ENCHUFES”. 2 Ventilador de 13.5 cm.# 1 3 Honeycomb air ve
15 TIPOS DE ENCHUFES 24P tarjeta madre Cable nativo, 12V salida por 12V1 Soporta generaciones nuevas de ATX/EEB/CEB server/workstation. 8P CPU +
16 CABLES MODULARES (contenido) Por favor utilice solamente cables modulares originales de ENERMAX. Otros cables podrían dañar el sistema e invalid
17ENCENDIENDO EL SISTEMA Antes de encenderlo por favor asegúrese de que: 1. El enchufe de la tarjeta madre está conectado correctamente. 2. El ench
18 Manuel d’utilisateur Chers clients, Merci d’avoir choisi l’alimentation ENERMAX REVOLUTION 85+! Veuillez lire avec attention ce manuel avant d
1Precaution Notice Only a technician, authorized by ENERMAX, is allowed to perform maintenance service! Warranty is subject to void under unauthoriz
19ELEMENTS PRATIQUES 1Câble de sortie: Veuillez vérifier les section ‘‘Câbles & Connecteurs’’. 2 Ventilateur de 13.5cm# 1 3 Ventilation en Nid d’
20 CONNECTOR TYPES 24P Carte Mère Câble indigène, courant 12V distribué par 12V1 Pour la nouvelle génération de cartes mères serveur et stations
21 CABLES MODULAIRES FOURNIS Utiliser uniquement les câbles modulaires certifiés par ENERMAX et fournis avec l’alimentation. Les autres câbles pour
22DEMARRER VOTRE SYSTEME Avant de démarrer votre système, veuillez vérifier les points suivants: 1. Le connecteur d’alimentation principal est corre
23 Manuale dell’Utente Cari clienti, Vi siamo grati per avere scelto questo ALIMENTATORE ENERMAX REVOLUTION 85+ ! Prima di installarlo, leggete atte
24NOME DELLE PARTI 1Cavo di output: Consultare la sezione “Cavi e connettori”. 2 Ventola da 13.5cm.# 1 3 Condotto espulsione aria calda (struttura a
25 TIPI DI CONNETTORI Scheda madre 24P Cavo nativo,linea 12V alimentata da 12V1 Per le nuove generazioni MB : ATX/EEB/CEB. 8P CPU +12V Cavo nati
26 CAVI MODULARI IN DOTAZIONE Usare SOLO cavi modulari ENERMAX forniti in dotazione con l’alimentatore ENERMAX. Cavi di terzi potrebbero non essere
27ACCENSIONE DEL SISTEMA Prima di accendere il sistema controllare che: 1. Il connettore principale della corrente (24 pin) sia adeguatamente colleg
28 Руководство пользователя Уважаемый пользователь, Спасибо за то, что выбрали блок питания (БП) ENERMAX REVOLUTION 85+. Перед установкой БП внима
2ENERMAX REVOLUTION 85+ Series Power Supply Specification ERV850EWT ERV950EWT ERV1050EWT ERV1250EGT AC Input Voltage 115- 240VAC, 50-60Hz (Maximum r
29НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ 1 Кабель вывода: См. раздел «Кабели и подключения». 2 13,5 см вентилятор. # 1 3 Ячеистая структура вентиляционного отверстия. # 1
30 ВИДЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ 24-контактное подключение материнской платы Встроенный кабель, 12В шина, питаемая от 12V1 Для нового поколения MB серверов/ра
31 КОМПЛЕКТ МОДУЛЬНЫХ КАБЕЛЕЙ Используйте ТОЛЬКО оригинальные модульные кабеля ENERMAX, поставляемые вместе с БП ENERMAX. Кабели других производите
32ЗАГРУЗКА СИСТЕМЫ 1. Главный разъем питания правильно подключен (24-контактная конфигурация). 2. Разъем питания ЦП +12В (4- или 8-контактная конфи
33 取扱説明書 ご挨拶 この度は ENERMAX 電源ユニットをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。電源ユニットを設置する前に、本マニュアルをよくお読みの上、正しくお使いください。 コンピュータは非常に壊れやすいシステムで、故障なく最適な動作を続けるには特定の条件が必要になり
34部品名 ①出力ケーブル:「ケーブルとコネクタ」の項を参照してください ②13.5cm ファン# 1 ③ハニカム構造# 1 ④パワーガード LED ⑤AC インレット# 2 ⑥I/O スイッチ*:電源 I/O(オン/オフ)スイッチ(I=ON, O=OFF) # 2 #1 効率よく電源ユニットを
35 コネクタ類 24P メインボード ネイティブケーブル, 12V1 新世代の ATX / BTX PC、およびデュアル CPU の EEB / CEB サーバー / ワークステーションボードをサポートします。 8P CPU +12V ネイティブケーブル, 12V1 & V2
36 モジュラーケーブル 付属されている正規の ENERMAX モジュールケーブルだけを使用してください。それ以外のケーブルは互換性がない可能性があり、電源ユニットやシステムへの損傷をもたらす恐れがあり、保証対象外となります EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI)
37システムの起動 電源を入れる前に、以下のことを再度ご確認ください。 1. メイン電源コネクタ 24 ピンは適切に接続されているか。 2. CPU +12V 電源コネクタ(4 ピンあるいは 8 ピンの構成)は適切に接続されているか、または 4 ピンMolex 電源コネクタ(MB に必要される場
38安全上のご注意 危険防止のため、電源ユニットを開けることは絶対におやめください。 無断で電源ユニットを開けると保証対象外となりサポート受付が不可能となります。 本書に記載されている事項は事前通告無しに変更されることがあります。 © 2008 すべての著作権は ENERMAX
3 User’s Manual Dear customer, Thank you for choosing this ENERMAX REVOLUTION 85+ power supply unit (PSU)! Please read this manual carefully and f
39 사용자 매뉴얼 세계 최초의 90% 이상 효율 설계의 ENERMAX REVOLUTION 85+ 파워서플라이를 선택해 주셔서 감사 드립니다. 시스템에 설치하기에 앞서 본 매뉴얼의 내용을 숙지하시고 지시사항을 준수하여 주시
40각 부위별 설명 ① 출력 케이블: “케이블 및 커넥터” 항목 참조 ② 135mm 팬.# 1 ③ 벌집모양 공기 통풍구 # 1 ④ PowerGuard LED ⑤ AC 소켓 # 2 ⑥ I/O 스위치: (I=ON, O=OFF). # 2 #
41 커넥터 타입 24핀 메인보드 커넥터 (네이티브 케이블, 12V1 채널 사용) 차세대 최신 ATX/EEB/CEB 서버/워크스테이션 메인보드 지원. 8P CPU +12V 커넥터 (네이티브 케이블, 12V1 / 12V2 채
42 기본 제공되는 모듈 케이블 반드시 ENERMAX 파워서플라이와 함께 제공되는 정품 ENERMAX 모듈 케이블만 사용 하십시요. 타 제조사의 모듈 케이블과 호환되지 않으며 강제로 사용할 경우 파워서플라이는 물론 시
43시스템 부팅(BOOTING) 단계 시스템을 부팅하기 전에 다음 사항을 점검해 주십시요: 1. 메인보드 전원 커넥터 (24핀)가 정확히 연결되어 있는지 확인합니다. 2. CPU용 4핀/8핀 +12V 전원 커넥터 또는
44 使用说明书 亲爱的使用者: 感谢您选购保锐科技电源供应器。安装本产品前,敬请详读此使用手册,并依照说明安装。 在此提醒您,计算机需要在良好的环境下运作,否则将容易受损、严重影响您的工作及宝贵资料。为预防上述风险并确保您计算机系统的寿命,我们提出以下建议: 计算机不得置于热源
45外观结构 1输出线材:请参阅“线材及连接头”说明 2 13.5 厘米风扇# 1 3 蜂窝状散热孔# 1 4 PowerGuard LED 灯 5 AC 交流电插座 # 2 6 ON/OFF 开关:电源供应器独立开关 (I=开,O=关)。# 2 #1 为确保系统拥有最佳散热性能,请勿遮挡
46 连接头说明 24P Mainboard 主线材出线,由 12V1 提供 12V 电力输出 支持大多数新款 ATX/EEB/CEB 服务器/工作站主机板。 8P CPU +12V 主线材出线,由 12V1 & 12V2 提供 12V 电力输出 支持多重 CPU 服务器/工作站
47 模块化线材 只限使用 ENERMAX 原厂模块线材,使用非 ENERMAX 模块线材可能产生兼容性问题,并可能损毁电源供应器及计算机设备,且非保修范围内。 EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives 提供三个标准 4 针接口电源,供应 IDE/SCSI
48开启系统 开启系统之前,请做以下确认动作: 1. 主电源连接头(24 针插头) 确认是否已经连接; 2. CPU +12V 电源连接头 (4 针或 8 针) 确认是否已经连接;或一个 4P Molex 连接头 (如果主机板需要) 确认是否已经连接; 3. 其它连接头确认是否已经连
4NAME OF PARTS 1Output cable: Please check “Cables & Connectors” section. 2 13.5cm fan.# 1 3 Honeycomb air vent. # 1 4 PowerGuard LED 5 AC Inlet
49 使用說明書 親愛的使用者: 感謝您選購保銳科技電源供應器。安裝本產品前,敬請詳讀此使用手冊,並依照指示安裝。 在此提醒您,電腦需要在良好的環境下運作,否則將容易受損、嚴重影響您的工作及寶貴資料。為預防上述風險並確保您電腦系統的壽命,我們提出以下建議: 電腦不得置於熱暖爐、或
50外觀結構 1輸出線材:請參閱”線材及連接頭”說明 2 13.5 公分風扇# 1 3 蜂巢狀散熱孔# 1 4 PowerGuard LED 燈 5 AC 交流電插座 # 2 6 ON/OFF 開關:電源供應器獨立開關 (I=開,O=關)。# 2 #1 為確保系統擁有最佳散熱表現,請勿遮蔽電
51 連接頭說明 24P Mainboard 主線材出線,由 12V1 提供 12V 電力輸出 支援大多數新款 ATX/EEB/CEB 伺服器/工作站主機板。 8P CPU +12V 主線材出線,由 12V1 & 12V2 提供 12V 電力輸出 支援多重 CPU 伺服器/工作站
52 模組化線材 限使用 ENERMAX 原廠模組線材,使用它廠牌模組線材可能產生相容性問題,並可能損毀電源供應器及電腦設備,保固亦將失效。 EMC012: 3 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives 供應三個標準 4P 介面電源,供應 IDE/SCSI 等介面之週邊電源。
53啟動系統 啟動系統之前,請做以下確認動作: 1. 主電源連接頭(24 針插頭) 是否安裝確實; 2. CPU +12V 電源連接頭 (4 針或 8 針) 是否安裝確實;或一個 4P Molex 連接頭 (如果主機板需要) 是否安裝確實; 3. 其他連接頭是否安裝正確; 4. A
54 คู มือการใช งาน เรียนลูกค าผู มีอุปการคุณ ขอขอบคุณที่ท านเลือกซื้ออุปกรณ จ ายไฟ (PSU) ENERMAX REVOLUTION 85+! โปรดอ านคู มือฉบับนี้อ
55ชื่อของชิ้นส วนต างๆ 1.สายจ ายไฟ: โปรดตรวจสอบในส วนของ “สายไฟและขั้วต อ” 2. พั ดลมขนาด 13.5 ซม. 3. ช องระบายความร อนแบบรังผึ้ง 4. ไฟ PowerG
56 ชนิดของขั้วต อ เมนบอร ด 24P สายเคเบิ ล 12V ที่จ ายไฟด วย 12V1 สําหรับเมนบอร ดของเซิร ฟเวอร /เวิร คสเตชั่ น ATX/EEB/CEB รุ นใหม ๆ
57#1 ไดร ฟ SATA บางตัวใช กําลั งไฟ SATA หรือ 4P Molex ปกติจะใช ขั้วต อระบบไฟอย างใดอย างหนึ่ ง เพื่อจ ายไฟให ไดรเวอร แต ไม ใช ขั้วต อสอ
58 การต อ / ถอดสายโมดูลาร การต อสายโมดูลาร กั บ PSU ขั้วต อแบบ 5 Pin/ 12 Pin บนสาย Cable และ Socket ของ PSU มีลูกศรกํากับอยู เพื
5 CONNECTOR TYPES 24P Mainboard Native cable, 12V rail supplied by 12V1 For new generations of ATX/EEB/CEB server/workstation MB. 8P CPU +12V Na
59PowerGuard indication ไฟสั ญญาณ สวิตช เป ด/ป ด ข อมูลและสิ่งที่ต องทํา ดับ ดับ * ไม มีไฟกระแสสลับเข า - กดสวิตช I/O ไปที่ตําแหน งเป ด
6 MODULAR CABLES SUPPLIED Use ONLY genuine ENERMAX modular cables coming with ENERMAX PSU. Third party cables might not be compatible and might cau
7BOOTING YOUR SYSTEM Before booting your system, please check that: 1. Main power connector (24P) is properly connected. 2. CPU +12V power connecto
8Benutzerhandbuch Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses ENERMAX REVOLUTION 85+-Netzteil (PSU) entschieden
Commentaires sur ces manuels